longus

longus
[st1]1 [-] longus, a, um : a - long, étendu (espace et temps).    - longissima epistula, Cic. Att. 16, 11, 2 : la plus longue lettre.    - longum intervallum, Cic. Off. 1, 30 : un long intervalle.    - uno die longiorem facere mensem, Cic. Verr. 2, 129 : allonger le mois d'un jour.    - horae longae videbantur, Cic. Att. 12, 5, 4 : les heures paraisssaient longues.    - longa aetas, Cic. CM 66 : longue vie.    - longa syllaba, Cic. de Or. 3, 183 : syllabe longue.    - longa littera, Cic. Or. 159 : lettre longue (quantité).    - longus versus, Enn. d. Cic. Leg. 2, 88 : hexamètre.    - mensis quadraginta quinque dies longus, Cic. Verr. 2, 130 : mois long de quarante cinq jours.    - en parl. de pers. : longus an brevis, formosus an deformis sit, Cic. Inv. 1 : (on considère) si l'individu est grand ou petit, beau ou laid.    - cf. Plaut. Trin. 903; Catul. 67, 47. b - poét. au loin.    - Virg. G. 3, 22; En. 7, 288. c - spacieux, vaste.    - Hor. O. 3, 3, 37; 3, 27, 43; Ov. M. 6, 64. d - éloigné.    - Cels. 4, 6; Sil. 6, 628. e - au fig. : qui dure, long, trop long.    - in rebus apertissimis nimium longi sumus, Cic. Fin. 2, 85 : c'est trop m'étendre sur un sujet très clair.    - longior fui quam vellem, Cic. Q. 1, 1, 36 : j'ai été plus long que je n'aurais voulu.    - nolo esse longus, Cic. Nat. 1, 101 : je ne veux pas m'étendre trop.    - longum est commemorare, Cic. Verr. 4, 135 : il serait trop long de rappeler.    - ne longum sit, Cic. Cat. 3, 10 : pour abréger.    - non faciam longius, Cic. Leg. 1, 22 : je ne tarderai pas plus longtemps.    - nec in longum dilata res est, Liv. 5, 16, 4 : et la chose ne fut pas traînée en longueur.    - in longum parare, Tac. An. 3, 27 : préparer pour un long temps.    - odia in longum jaciens, Tac. An. 1, 69 : semant la haine à longue échéance.    - ex longo, Virg. En. 9, 64 : depuis longtemps.    - nihil longius mihi est quam (+ dum, ou ut, ou inf.) : rien ne me dure tant que de, je suis impatient de, il me tarde de.    - nec mihi longius quidquam est quam videre... Cic. Rab. P. 35 : je n'ai rien tant à ceeur que de voir...    - nihil ei longius videbatur quam dum videret... Cic. Verr. 4 (quam ut videret... Cic. Fam. 11) : rien ne lui tardait tant que de voir....    - nihil umquam longius his Kalendis Januariis mihi visum est, Cic. : rien ne m'a jamais paru plus long à venir que ces calendes de janvier.    - longa negotia, Hor. : affaires qui traînent en longueur.    - quem longioris vitae praedem accipis? Sen. : qui vous a donné caution d'une vie plus longue?    - longum est dicere : il serait trop long de dire...    - longum ne faciam, Hor. : pour être bref.    - elatus studio vereor ne longior fuerim, Cic. : emporté par mon ardeur, je crains d'avoir été trop long.    - ne longum sit : pour abréger. [st1]2 [-] Longus, i, m. : Longus (surnom).
* * *
[st1]1 [-] longus, a, um : a - long, étendu (espace et temps).    - longissima epistula, Cic. Att. 16, 11, 2 : la plus longue lettre.    - longum intervallum, Cic. Off. 1, 30 : un long intervalle.    - uno die longiorem facere mensem, Cic. Verr. 2, 129 : allonger le mois d'un jour.    - horae longae videbantur, Cic. Att. 12, 5, 4 : les heures paraisssaient longues.    - longa aetas, Cic. CM 66 : longue vie.    - longa syllaba, Cic. de Or. 3, 183 : syllabe longue.    - longa littera, Cic. Or. 159 : lettre longue (quantité).    - longus versus, Enn. d. Cic. Leg. 2, 88 : hexamètre.    - mensis quadraginta quinque dies longus, Cic. Verr. 2, 130 : mois long de quarante cinq jours.    - en parl. de pers. : longus an brevis, formosus an deformis sit, Cic. Inv. 1 : (on considère) si l'individu est grand ou petit, beau ou laid.    - cf. Plaut. Trin. 903; Catul. 67, 47. b - poét. au loin.    - Virg. G. 3, 22; En. 7, 288. c - spacieux, vaste.    - Hor. O. 3, 3, 37; 3, 27, 43; Ov. M. 6, 64. d - éloigné.    - Cels. 4, 6; Sil. 6, 628. e - au fig. : qui dure, long, trop long.    - in rebus apertissimis nimium longi sumus, Cic. Fin. 2, 85 : c'est trop m'étendre sur un sujet très clair.    - longior fui quam vellem, Cic. Q. 1, 1, 36 : j'ai été plus long que je n'aurais voulu.    - nolo esse longus, Cic. Nat. 1, 101 : je ne veux pas m'étendre trop.    - longum est commemorare, Cic. Verr. 4, 135 : il serait trop long de rappeler.    - ne longum sit, Cic. Cat. 3, 10 : pour abréger.    - non faciam longius, Cic. Leg. 1, 22 : je ne tarderai pas plus longtemps.    - nec in longum dilata res est, Liv. 5, 16, 4 : et la chose ne fut pas traînée en longueur.    - in longum parare, Tac. An. 3, 27 : préparer pour un long temps.    - odia in longum jaciens, Tac. An. 1, 69 : semant la haine à longue échéance.    - ex longo, Virg. En. 9, 64 : depuis longtemps.    - nihil longius mihi est quam (+ dum, ou ut, ou inf.) : rien ne me dure tant que de, je suis impatient de, il me tarde de.    - nec mihi longius quidquam est quam videre... Cic. Rab. P. 35 : je n'ai rien tant à ceeur que de voir...    - nihil ei longius videbatur quam dum videret... Cic. Verr. 4 (quam ut videret... Cic. Fam. 11) : rien ne lui tardait tant que de voir....    - nihil umquam longius his Kalendis Januariis mihi visum est, Cic. : rien ne m'a jamais paru plus long à venir que ces calendes de janvier.    - longa negotia, Hor. : affaires qui traînent en longueur.    - quem longioris vitae praedem accipis? Sen. : qui vous a donné caution d'une vie plus longue?    - longum est dicere : il serait trop long de dire...    - longum ne faciam, Hor. : pour être bref.    - elatus studio vereor ne longior fuerim, Cic. : emporté par mon ardeur, je crains d'avoir été trop long.    - ne longum sit : pour abréger. [st1]2 [-] Longus, i, m. : Longus (surnom).
* * *
    Longus, Adiectiuum. Virgil. Long.
\
    Longum sesquipede, latum pede. Plin. Long d'un pied et demi.
\
    Longus amor. Virg. Qui dure long temps.
\
    Dies longa. Plaut. Le long temps.
\
    Longis diebus meridiari. Cels. és longs jours d'esté.
\
    Experimenta longa et magna. Plin. iunior. Experiences faictes de long temps.
\
    In rebus apertissimis nimium longi sumus. Cic. Nous tenons trop long propos.
\
    Longior esse nolo. Cic. Je ne veulx pas tenir plus long propos.
\
    Haud longum est id quod orat. Terent. Ce n'est pas long temps.
\
    Longum est, nos illum expectare dum exeat. Terent. Le temps est trop long d'attendre qu'il sorte.
\
    Longum est et non necessarium commemorare quae apud, etc. Cic. Ce seroit chose longue, On mettroit long temps à, etc.
\
    - longum est Clitipho, Si tibi narrem quam ob rem id faciam. Terent. Je demeureroye long temps, si je te, etc.
\
    Ne longum faciam. Horat. A fin que je ne soye trop long, Pour le faire court, Pour dire en brief.
\
    Nihil ei longius videbatur, quam dum illud videret argentum. Cic. Il n'y avoit chose qui luy tardast tant, que de, etc.
\
    In longum ducere. Virgil. Differer, Delayer.
\
    Sufficere in longum. Tacit. Pour long temps.
\
    Nec in longum fuit. Tacit. Ne dura pas long temps.

Dictionarium latinogallicum. 1552.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Longus — Activités Écrivain. Naissance IIe ou IIIe siècle Langue d écriture grec ancien Genres roman grec …   Wikipédia en Français

  • LONGUS — ou LONGOS (fin IIe déb. IIIe s.) Ayant probablement vécu dans l’île de Lesbos, Longus est l’auteur de la célèbre pastorale Daphnis et Chloé . Deux enfants abandonnés sont recueillis par des bergers; ils grandissent au sein d’un décor pastoral et… …   Encyclopédie Universelle

  • Longus — (lateinisch: der lange) war ein weitverbreitetes römisches Cognomen vieler gentes. Es diente ursprünglich zur Bezeichnung einer körperlichen Besonderheit, vor allem großen Wuchses. Wichtige Namensträger gehörten zu folgenden Familien: Manlii… …   Deutsch Wikipedia

  • Longus [1] — Longus (lat.), lang …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Longus [2] — Longus (a. Geogr.), Fluß in Britannia barbara; j. Linhe Loch …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Longus [3] — Longus, 1) Tiberius Sempronius Long., war 218 v. Chr. Consul u. erhielt dann Afrika u. Sicilien zur Provinz. Nach dem Sieg bei Lilybäum nahm er die Insel Melite, u. ward beim Einfall Hannibals in Italien seinem Collegen Scipio zur Hülfe beordert …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Longus — Longus, griech. Sophist und Erotiker, aus dem 4. oder 5. Jahrh. n. Chr., Verfasser des Schäferromans »Poimenika«, lat. »Pastoralia« (hg. von Hercher, 1858); deutsch von Passow (mit Text, 1811) und Jacobs (1832) …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Longus — Longus, griech. Sophist u. Romandichter, Verfasser der »Pastoralia« (herausgegb. von Seiler, Leipz. 1835, übersetzt von Jakobs, Stuttgart 1833) …   Herders Conversations-Lexikon

  • longus — index prolix Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • longus — lon·gus lȯŋ gəs n, pl lon·gi gī a long structure (as a muscle) in the body see ABDUCTOR POLLICIS LONGUS, ADDUCTOR LONGUS, EXT …   Medical dictionary

  • LONGUS — I. LONGUS Cos. cum Tib. Claudio Caes. A. U. C. 794. Vide et Lucilius. II. LONGUS cogn. Lud. X. Gall. Regis ob staturam eius proceram; aliquando et MAGNUS, Id. vide Infra Magnus. III. LONGUS fluv. Albionis in ora Scotiae Or. Ptol. hodie Lough.… …   Hofmann J. Lexicon universale

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”